保定翻译公司:英语名言警句欣赏
谚语推荐
There are tricks in every trade. 各行皆有诀窍。
There are two sides to every question. 凡事皆有利弊。
名言佳译欣赏
Idleness, like kisses, to be sweet must be stolen. ( J.K. Jerome)
闲散,如同接吻,必须是偷来的才够甜蜜。
Honor itself is but the highest form of vanity. ( J.K. Jerome)
荣誉本身就是虚荣的最高形式。
哲人的睿言智语
Life tastes much the same, whether we quaff it from a golden goblet or drink it out of a stone mug.
无论我们是用镀金的高脚杯畅饮,还是用粗瓷缸牛饮,生活的滋味都大同小异。
名言佳译欣赏
Better not be at all than not be noble ( Tennyson )
与其忍辱偷生,不如光荣而死。或:宁为玉碎,不为瓦全。
You cannot make omelettes without breaking eggs.
不事耕耘,焉得收获。直译:不打破蛋就不能做煎饼。
谚语欣赏
艺多不精;千样会不如一样精
Jack of all trades (is) master of none. 或 Jack of all trades is of no trade.
易得易失 Easy come, easy go.
有志者事竟成 Where there’s a will, there’s a way.
随机文章